copyright

Quarantine announced throughout the territory of the Republic of Lithuania (attached resolution)

Date

2020 05 13

Rating
0
veliaveles.jpg

To control the spread of coronavirus (COVID-19), the Government decided to declare quarantine on the entire territory of the Republic of Lithuania. The quarantine regime shall be effective from 16 March 2020, 00:00, until 31 May 2020, 24:00.

Coronavirus Hotline - 1808.

Restrictions as following. Unofficial translation of resolution can be found here. (In Lithuanian, consolidated version as of 30 May 2020):

The latest lockdown changes (of 13 May 2020) have been highlighted.

Cross-border and domestic movements:

  • To prevent the entry of foreigners into the Republic of Lithuania, except for the citizens of the Republic of Poland and persons lawfully residing in the Republic of Poland, provided that they have not travelled outside the Republic of Poland in the past 14 days before the entry to the Republic of Lithuania, arriving for the purpose of work, business or studies, the citizens of the Republic of Estonia or of the Republic of Latvia and persons lawfully residing in these countries, provided that they have not travelled outside the Republic of Latvia and the Republic of Estonia in the past 14 days before the entry to the Republic of Lithuania, foreigners who are family members of the citizens of the Republic of Lithuania (parents (adoptive parents), children (adopted children), spouses and carers), also the crew members, who are employed in Lithuanian companies engaged in international commercial transportation, or who carry out international commercial transportation by all the means of transport, persons entitled to reside in the Republic of Lithuania, persons enjoying immunities and privileges under the Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961) and the Vienna Convention on Consular Relations (1963) and persons serving in NATO and NATO military units and the personnel serving them and their family members, health professionals arriving for the provision of transplant services, journalists entering the Republic of Lithuania at the permission of the Minister for Foreign Affairs, also the exceptions referred to in paragraph 3.1.3 of this Resolution, and the foreigners who, in exceptional cases, shall be allowed entry to the Republic of Lithuania on the basis of an individual permission by a minister holding the jurisdiction in the respective realm, and whose entry has been approved by the Government. The crew members, who carry out international commercial transportation by all the means of transport, shall transit through the territory of the Republic of Lithuania without a necessary stop.
  • State border crossing shall be carried out at the following international border crossing points:by road: Kalvarija - Budzisko, Saločiai - Grenstale, Butingė - Rucava, Smėlynė - Medume, Kalviai - Meitene, Medininkai - Kamenyi Log, Raigardas - Privalka, Kybartai - Chernyshevskoye, Panemunė - Sovetsk, Šalčininkai - Benjekoni, Lazdijai - Ogrodniki. The entry of persons and/or their private passenger cars into the territory of the Republic of Lithuania shall be allowed only at the following international state border crossing points: Kalvarija - Budzisko, Saločiai - Grenstale, Butingė - Rucava, Smėlynė - Medume and Lazdijai - Ogrodniki. The entry of diplomatic transport shall be allowed at all the road state border crossing points. In exceptional cases, the entry of persons and/or their private passenger cars shall be allowed into the territory of the Republic of Lithuania at other international border crossing points specified in this subparagraph, where there is a permission by the Head of the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania or his authorised person.; by railway: Vilnius railway station, Stasylos - Benjekoni, Kena- Gudagai, Šeštokai – Trakiszki. Border crossing for commercial and/or international freight transportation shall be additionally carried out at the following international state border railway crossing points: Stasylos – Benjekoni, Pagėgiai - Sovetsk, Joniškis - Meitene, Kalviai - Meitene, Turmantas – Kurcums and Kybartai - Nesterov; airports: Vilnius, Kaunas, Palanga and Šiauliai international airports’ border checkpoints; sea ports: Pilies, Malkų įlankos, Būtingė oil terminal and Molo border crossing points.
  • A transit of persons returning to their country of residence or in whose respect a reasoned request has been made by a foreign country, shall be allowed through the territory of the Republic of Lithuania without a necessary stop, in formed groups of persons or vehicles with ensured compulsory escort (convoy) of these groups from the entry into the Republic of Lithuania to the international border crossing points. The facilitated transit of persons through the Republic of Lithuania from the territory of the Russian Federation to Kaliningrad region of the Russian Federation and backwards shall be carried out only at Kena railway border checkpoint and Kybartai railway border checkpoint under the conditions laid down by the Minister for Foreign affairs of the Republic of Lithuania. The transit of seafarers may be carried out after the shipping company or the ship’s agent has ensured their safe transportation from the entry into the Republic of Lithuania to the departure from it through the international border crossing points.
  • Persons who have returned or arrived from foreign countries shall fall subject to 14 days’ isolation, except for the citizens of the Republic of Poland and persons lawfully residing in the Republic of Poland, returning or arriving for the purpose of work, business or studies, and the citizens of the Republic of Lithuania returning or arriving from the Republic of Poland, where they went for the purpose of work, business or studies and travelled only within the territory of the Republic of Poland, the citizens of the Republic of Estonia and of the Republic of Latvia and the citizens of the Republic of Lithuania and persons lawfully residing in these countries returning or arriving from the Republic of Estonia and from the Republic of Latvia, where they travelled only within the territory of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia or the Republic of Lithuania, the crew members, who are employed in Lithuanian companies engaged in international commercial transportation, or who carry out international commercial transportation by all the means of transport, health professionals arriving for the provision of transplant services, and members of official delegations, diplomats and special couriers working on transit trains, referred to in paragraph 3.1.3 of this Resolution, and citizens of foreign countries transiting through the Republic of Lithuania with compulsory escort (convoy) to the country of their residence, who have no COVID-19 (coronavirus infection) symptoms. The crew members, who are employed in Lithuanian companies engaged in international commercial transportation, or who carry out international commercial transportation by all the means of transport, shall fall subject to isolation from the day of arrival in the Republic of Lithuania until the day of departure from its territory, but no longer than 14 days. The National Public Health Centre under the Ministry of Health shall organise screening of all persons who have returned or arrived from abroad, except for the returning or arriving citizens of the Republic of Estonia and of the Republic of Latvia, the citizens of the Republic of Lithuania returning or arriving from the Republic of Estonia and from the Republic of Latvia, for the symptoms of COVID-19 (coronavirus infection) at the international border crossing points referred to in paragraph 3.1.2 of this Resolution. Where the crew members transiting through the territory of the Republic of Lithuania while carrying out international commercial transportation by all the means of transport, are found to have the symptoms of COVID-19 (coronavirus infection), the State Border Guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania shall prevent the entry of these persons into the territory of the Republic of Lithuania, except for the citizens of the Republic of Lithuania and persons entitled to reside in the Republic of Lithuania.
  • Restrictions shall be imposed on the flows of passengers using long-distance and suburban regular passenger transport services: they shall be required to travel seated maintaining the distance of at least one meter from each other. Special safety precautions shall be taken by disinfecting the vehicles at the beginning and end of the trip for each route. This provision is recommended for urban passenger transport too.
  • Entry of cruise ships into Klaipėda State Seaport shall be prohibited.
  • Protective equipment (personal protection and medical device class I: protective spectacles and visors, face shields, mouth-nose-protection equipment and protective garments) listed in Annex I to Commission Implementing Regulation (EU) 2020/568 of 23 April 2020 making the exportation of certain products subject to the production of an export authorisation, shall be allowed to be exported to third countries, with the exceptions referred to in Article 2(4) and (5) of Implementing Regulation (EU) 2020/568, only at the decision of the State Commander of National Emergency Operations. The movement of other goods shall not be restricted.
  • To obligate persons: to visit or stay in parks and other open public places in groups of no more than five, except for close relatives, adoptive parents, adoptive children, guardians and carers, while keeping a safe distance (more than 2 meters and less than 15 minutes contact), avoiding direct physical contact and observing personal hygiene requirements; who are above six years of age, to wear protective equipment covering nose and mouth (face masks, respirators or other equipment): outdoor spaces: marketplaces and other public points of sale, events, excursions, public transport boarding points; in public indoor spaces, except: when eating and drinking in catering establishments referred to in paragraph 3.2.6. of this Resolution; when exercising. To recommend that persons above six years of age wear protective equipment covering nose and mouth (face masks, respirators or other equipment) in public outdoor spaces other than those referred to in paragraph 3.1.10.2 of this Resolution.
  • Transportation of passengers and/or their private passenger cars to the Republic of Lithuania by passenger ships/ferries shall be prohibited, except for the ferries running on the routes between Kiel - Rostock - Travemünde and Klaipėda, where passengers are not picked up at intermediate ports and where the minimum contact with bystanders is ensured at the intermediate ports during the change of ferries. At the submission of the Minister of Foreign Affairs, in exceptional cases, a decision regarding permission shall be taken by the Government of the Republic of Lithuania.
  • Regular passenger flights to international airports of the Republic of Lithuania shall only be allowed on the routes that have been approved to resume by the Government at the recommendation of the Minister for Foreign Affairs. Non-scheduled flights carrying more than 10 passengers to international airports of the Republic of Lithuania shall fall subject to an individual permission to operate issued by the Lithuanian Transport Safety Administration.

The activities of public and private sectors:

  • State and municipal institutions and bodies and state and municipal enterprises shall organise their work and provide customer services in such a way as to ensure the required conditions laid down by the State Commander of National Emergency Operations for public health safety, hygiene and the provision of persons with necessary personal protective equipment, or remotely. The private sector is recommended to organise work in the same manner as the public sector.
  • Downtime will not be applied with respect to the employees of state and municipal budget establishments, health care establishments, regardless of their subordination and legal form, unless all the possible forms and methods of work arrangement, including remote training, have been exhausted, where following the declaration of a state of emergency and quarantine by the Government of the Republic of Lithuania, the employer cannot provide the employee with work agreed in the employment contract and there is no possibility to do the work under the contract remotely or the employee does not agree to do another job offered
  • It shall be allowed to organise: with regard to all the means of transport: examinations for the assessment of driving skills and abilities; theoretical training in driving skills and abilities remotely or by ensuring the required conditions laid down by the State Commander of National Emergency Operations for public health safety, hygiene and the provision of persons with necessary personal protective equipment; practical training in driving skills and abilities provided the required conditions laid down by the State Commander of National Emergency Operations for public health safety, hygiene and the provision of persons with necessary personal protective equipment are ensured; foreign language proficiency assessment examinations (credits) for persons applying to foreign higher education establishments, provided that there are no more than 10 participants in the examination (credit), while also ensuring at least 10 sq. m. of space per person and the distance of at least 2 m between the persons.
  • Cultural, leisure, entertainment and sports establishments shall not be visited, and no services shall be provided to visitors. This prohibition shall not apply to: high-performance athletic training; individual sports activities, physical activity exercises (conducted by a physical activity or high-performance sports instructor or physical activity professional with no more than 10 participants, except for close relatives, adoptive parents, adoptive children, guardians, and carers), provided that in all the cases at least 5 sq. m. of space per person and the distance of at least 2 m between people and/or groups of people is ensured; groups of no more than 5 persons, except for close relatives, adoptive parents, adoptive children, guardians, and carers:for outdoor leisure activities, provided that at least 5 sq. m. of space per person and the distance of at least 2 m between people and/or groups of people is ensured; for visits and excursions to learning and educational trails, observation towers, parks, zoos and botanical gardens located in open areas, provided that the distance of at least 2 m between people and/or groups of people is ensured; for visits and excursions to archives, libraries and museums, provided that at least 5 sq. m. of space per visitor and the distance of at least 2 m between people and/or groups of people is ensured.
  • All indoor and outdoor events and gatherings shall be prohibited. This prohibition shall not apply to the events:outdoors, where people stay in their cars during the event, and where there are no more than 2 people in the car, except for close relatives, adoptive parents, adoptive children, guardians, and carers; outdoors and indoors, where there are no more than 30 participants (spectators) in the event and at least 5 sq. m. of space per person and the distance of at least 2 m between people is ensured; outdoor and indoor high-performance athletic competitions without the participation of spectators; private celebrations in public outdoor and indoor spaces with no more than 30 persons participating in the celebration.
  • The provision of accommodation services, rent of premises and apartments and other provision thereof for short-term accommodation of natural persons may be prohibited in each municipality by a separate decision of the director of the municipal administration. Hotels and other premises shall be used for the isolation of people through an individual agreement between a municipality and an accommodation service provider or at the request of the director of a municipal administration.
  • The activities of catering facilities, restaurants, cafes, bars, nightclubs and other entertainment venues shall be allowed from 8:00 to 22:00 hrs. The working time restrictions shall not apply in the cases:of takeaway food or where food is otherwise delivered to natural and legal persons; where catering is organised in outdoor spaces.
  • It shall be allowed to provide services at points of service, except where it is provided otherwise in other paragraphs of this Resolution, if the flow of service users and other visitors is restricted at the points of service by ensuring at least 10 sq. m. of retail space per service user or other visitor, or by serving no more than one service user at a time.
  • The required conditions laid down by the State Commander of National Emergency Operations for public health safety, hygiene and the provision of persons with necessary personal protective equipment shall be ensured at points of sale and service or points of economic activity referred to in paragraphs 3.2.12, 3.2.2, 3.2.3, 3.2.6, 3.2.7, 3.2.81, 3.2.13 and 3.3 of this Resolution, whose activities have not been prohibited.
  • The activities of gambling houses (casinos) and amusement arcades shall be allowed from 8:00 to 22:00 hrs.
  • Visiting sentenced and arrested persons shall be prohibited, except their meetings with lawyers.
  • Non-cash settlements are recommended.
  • During the quarantine period and 14 calendar days after the quarantine period, petrol containing less than 10% of biofuels may be sold at fuel points of sale, subject to quality standard requirements. Bioethanol that has not been used for the production of biofuels will be used for medical or disinfection purposes.
  • Sailing shall be prohibited on small, recreational, sports, private and conventional vessels and other floating equipment or means. When sailing in groups of more than 5 people, the distance of at least 1 m shall be maintained between the people (except for close relatives, adoptive parents, adoptive children, guardians, and carers) and the required conditions laid down by the State Commander of National Emergency Operations for public health safety, hygiene and the provision of persons with necessary personal protective equipment shall be ensured.

The organisation of work in educational establishments:

 

  • The educational establishments shall be allowed: to carry out pre-school, pre-primary and non-formal education; to carry out primary education and provide educational assistance to pupils following pre-school, pre-primary and primary education programmes in school, if such a decision of the school principle is agreed with the school council and the institution implementing the owner's rights and responsibilities (state schools - budgetary institutions), municipal executive body or its authorised person (municipal schools - budgetary institutions), meeting of stakeholders (owner) (state, municipal schools - public institutions and non-state schools), as well as to hold consultations in school for graduates of a secondary school preparing for maturity examinations and to provide them with educational assistance; to carry out education of pupils in special schools for pupils with special education needs due to congenital or acquired disorders, and in special (educational) classes of general education schools following the programmes of primary education (individualised primary education), basic education (individualised basic education) and secondary education (social skills education) and to provide educational assistance, if such a decision of the school principle is agreed with the school council and the institution implementing the owner's rights and responsibilities (state schools - budgetary institutions), municipal executive body or its authorised person (municipal schools - budgetary institutions), meeting of stakeholders (owner) (state, municipal schools - public institutions and non-state schools); to conduct in general education schools consultations (individual and group) and to provide educational assistance to pupils who did not have adequate conditions for remote learning under the primary education programme (absence of equipment, internet, no appropriate adult assistance, etc.), if a general education school principle decides not to resume educational process under the primary education programme in school; to carry out higher education studies that cannot be carried out remotely and vocational training that cannot be carried out remotely or when it is carried out on an individual basis; to carry out basic and secondary education in schools and to provide educational assistance to pupils following the primary and secondary education programmes, if such a decision of the school principle is agreed with the school council and the institution implementing the owner's rights and responsibilities (state schools - budgetary institutions), municipal executive body or its authorised person (municipal schools - budgetary institutions), meeting of stakeholders (owner) (state, municipal schools - public institutions and non-state schools); to conduct in general education schools consultations (individual and group) and to provide educational assistance to pupils who did not have adequate conditions for remote learning under the primary education programme (absence of equipment, internet, no appropriate adult assistance, etc.), if a general education school principle decides not to resume educational process under the basic and secondary education programme in school; to carry out non-formal adult education, where the specificity of the programme prevents it from being carried out remotely.
  • The head of an educational establishment or other education provider may decide to carry out educational process remotely.

The organisation of work in health care institutions:

  • Mobilising health professionals, university and non-university students and residency students and using infrastructure, irrespective of subordination.
  • Operational reorganisation in managing patient flows, infrastructure and material and human resources.
  • Provision of inpatient health services, where failure to provide them would result in patient’s need for medical emergency or a significant deterioration of his condition.

Provision of inpatient personal health care services:

  • Routine inpatient health services (including day surgery and services provided in a day hospital), routine inpatient medical rehabilitation services, routine outpatient consultations, diagnostic, preventive and treatment health services. Outpatient medical rehabilitation services and inpatient and outpatient dental services shall be postponed and shall not resume unless the establishment, regardless of its subordination and legal form, prepares a plan for a phased resumption and provision of inpatient health services in the establishment and/or a plan for a phased resumption and provision of outpatient health services in the establishment, agrees it with the infection control specialist (if such a specialist has been appointed), and if it is an inpatient healthcare establishment specified in paragraph 8 of the Procedure for the Organisation of Coronavirus ( COVID-19) Related Health Services, approved by Order No V-281 of the Minister for Health of the Republic of Lithuania of 4 March 2020 approving the Procedure for the Organisation of Coronavirus ( COVID-19) Related Health Services - it agrees the plan with the healthcare establishment organising the provision of COVID-19-related services in the relevant area of ​​operation, approves the plan and submits it to the National Public Health Centre under the Ministry of Health. The plan shall include the institutional reserve infrastructure required for emergency medical services and routine services, along with the procedures for the management of high-risk and low-risk patient flows, the procedure for the provision of health services (service group), and the procedure for the organisation of staff work and measures to manage the possible spread of COVID-19 (coronavirus infection) in other establishments (when an employee works in other establishments too), as well as the procedure for assigning personal protective equipment to the staff and patients of the establishment according to safety levels.

Provision of outpatient health care services:

  • Provision of remote services: prescription of medicines and medical aids, consultations, issuance and extension of electronic certificates of incapacity for work, consultations between physicians, referral for required medical tests, nurse consultation.
  • Provision of outpatient health services, where failure to provide them would result in patient’s need for medical emergency or a significant deterioration of his condition.
  • Restrictions on home care services other than outpatient nursing and palliative care services, except where failure to provide them would result in patient’s need for medical emergency or a significant deterioration of his condition.
  • Reorganisation of preventive examinations and prevention programmes and military forensics performed by the units of the Lithuanian Armed Forces in charge of medical support, as well as of the specialised forensics performed by the Medical Centre under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania, while providing for the management of patient flows.
  • Reorganisation of routine vaccinations, while providing for the management of patient flows.
  • Reorganisation of pharmacy activities to avoid direct human contact.

Public health:

  • Postponement of measures to strengthen public health and prevent chronic non-communicable diseases.
  • Postponement of public health control routine inspections.
  • Postponement of other non-urgent public health measures.
Organisation of work in social service establishments and other:
  • Attending all inpatient social service establishments, foster families, group and community homes shall be prohibited.
  • Contacting clients of other social service establishments shall be allowed only for the purpose of ensuring the delivery of the essential social services.
  • Activities in day care centres for the elderly shall be prohibited.
  • To renew the temporary internal border control and to check persons entering and leaving the Republic of Lithuania at the internal border of the European Union from 14 May 2020, 18:00, until 31 May 2020, 24:00: at the international airports; Klaipėda State Seaport; at the following international border checkpoints: with the Republic of Poland: Kalvarija, Lazdijai, Šeštokai; with the Republic of Latvia: Būtingė, Kalviai, Saločiai, Smėlynė.
  • To instruct the Head of the State Emergency Operations to lay down concrete measures for the quarantine regime, following the proposal by the responsible ministry regarding the immediate measures for the quarantine regime.
  • To instruct the state and municipal institutions and bodies, as well as the institutions and enterprises of the Lithuanian national health system to submit to the Ministry of Health or its authorised body, every day by 7:00, the statistics in accordance with the list of statistics approved by the decision of the State Commander of National Emergency Operations, covering the last 24 hours and recorded by 3:00.
  • To instruct the state and municipal institutions and bodies and the establishments and enterprises of the Lithuanian national health system to ensure the adoption and/or withdrawal of measures assigned to them by the decision of the State Commander of National Emergency Operations, 24 hours a day.
  • To recommend all religious communities operating in Lithuania to refrain from holding religious ceremonies with a view to preventing public gatherings.

 

Key information on coronavirus is available at: https://koronastop.lrv.lt/en/